tiếng Trung văn hóa

如人饮水,冷暖自知 – Chỉ mình rõ mình

Giải nghĩa câu 如人饮水,冷暖自知 (rú rén yǐn shuǐ) + cách dùng tự nhiên, ví dụ thực tế và ý nghĩa văn hoá sâu sắc.

[QUIZ] 愚人节: Bạn hiểu đúng hay chỉ đoán nghĩa?

Quiz tiếng Trung về 愚人节 giúp bạn kiểm tra cách hiểu và phản xạ với 真的假的, 不会吧, 被骗了 trong tình huống thực tế.

真的假的? Cách hỏi “thật hay đùa” trong tiếng Trung

真的假的 nghĩa là gì? Học cách nói “thật hay đùa” trong tiếng Trung với ví dụ, pinyin, tình huống thực tế và phản xạ giao tiếp tự nhiên.

[QUIZ] Cách dùng “真的假的?”

Quiz tiếng Trung 真的假的 giúp bạn luyện phản xạ “thật hay đùa” trong hội thoại. Có đáp án, giải thích và link bài học chi tiết.

10 cách nói tiếng Trung khi biết “Bạn bị lừa rồi!” ngày Cá Tháng Tư

Bạn bị trêu hay bị lừa trong tiếng Trung nói thế nào? Học 10 cách nói phổ biến như 你被骗了, 开玩笑吧 qua ví dụ thực tế và hội thoại...

开玩笑 là gì? 5 cách nói “đùa thôi mà” trong tiếng Trung

开玩笑 (kāi wánxiào) nghĩa là gì? Học cách nói “đùa thôi mà” trong tiếng Trung qua ví dụ thực tế, giải thích chiết tự và mẫu câu giao tiếp...

Cá Tháng Tư trong tiếng Trung: 愚人节 và cách nói đùa

Ngày Cá Tháng Tư quen thuộc với nhiều người trên thế giới. Ở Trung Quốc, ngày này không phải lễ…

Vì sao người Trung Quốc thích màu đỏ vào dịp Tết?

Sắc Đỏ Trung Hoa – hơn cả một màu sắc. Nếu bạn từng bước vào một khu phố người Hoa…

Thành ngữ mùa xuân trong tiếng Trung: 春风得意, 岁岁平安…

Tiếng Trung là một ngôn ngữ có khả năng nén nghĩa đến kinh ngạc. Đôi khi, chỉ cần vỏn vẹn…

Ý nghĩa chữ Phúc ngược (福倒了) Tết Trung Hoa

Mỗi dịp Tết đến xuân về, khi đi ngang qua những khu phố người Hoa hay nhìn vào những món…

Bạn không thể sao chép nội dung của trang này